“张玑晴神”专家称:翻译家或因“入戏”太深而抑郁自杀


  著名的青年翻译家孙仲旭8月27日因为抑郁自杀。张玑晴神抑郁症康复中心的治疗专家则根据多方消息推测翻译家或许和张国荣一样因为“入戏”太深而严重抑郁并选择了自杀。
 
因为“入戏”太深所以患上抑郁
 
  孙仲旭在2009年的豆瓣日记中这样写道:话说去年(2008年)底接译这本书(美国作家理查德·耶茨小长篇《复活节游行》)时,我还是有点顾虑的。我2004年就读了他的《十一种孤独》,喜欢是喜欢,却害怕耶茨笔下那个阴郁的世界,并没有打算翻译,因为我了解自己是个很容易“入戏”的译者,万一在翻译的过程中感染上了那种情绪,后果也许很严重。
  虽然有这些担心,但是还是翻译了这本《复活节游行》。据《百度百科》信息显示,由孙仲旭译、(美国)理查德·耶茨所著的《复活节游行》已于2010年1月1日出版。而理查德·耶茨被誉为“焦虑时代的伟大作家”。也就是说,翻译家孙仲旭尽管担心“在翻译的过程中感染上那种情绪”,但还是冒险为之,在一年的时间里译完了这部作品。
  而张玑晴神抑郁症康复中心的治疗专家则认为,孙仲旭的抑郁症或许和这部作品有直接关系,没有重视治疗和加强自我调理是造成抑郁症病情恶化、加重并诱发悲剧的主要原因。
 
因为没有重视调节与治疗,所以病情加重引发悲剧
 
  据《南方都市报》报道,孙仲旭在上海译文出版社的好友李玉瑶回忆时说,8月7日,“他被确诊为重度抑郁症,入院接受治疗。确诊对他是一个很大的打击,他觉得没有办法继续翻译事业。”
  8月27日,李玉瑶接到孙仲旭的来电。他说,医生通知第二天可以出院了,很开心。可言语中,显而易见有几分失落,“要一直吃药,一直回医院复诊,真怕这样的日子会遥遥无期。”令我始料不及的是,出院当天,他选择了结束自己的生命。
  据张玑晴神抑郁症康复中心的治疗专家分析,严重的抑郁症患者往往会在病情的恢复期产生自杀冲动。因为这时的抑郁症患者,他的意识和思维比之前重度抑郁时都要活跃3倍以上,他们往往会悲观的去看待未来,虽然会想到亲人,会写下遗言,但是亲人之间的情感这时胜不过他们过重的悲观厌世心理,最终会用自杀来结束自己的生命。
  要想阻止这种类似的悲剧发生,专家在建议患者家属及患者在发现抑郁症早期就要重视调节与治疗。据张玑晴神抑郁症康复中心的治疗专家介绍,抑郁症患者在早期往往不易被发现,所以这给患者及患者家属采取应对措施制造了很多不便,添加了很阻力。我们只能建议患者及患者家属在心情不佳、烦闷、焦虑不安之时,重视自我调节,放松自己、多听音乐、多散步、多静心的去和家人们交流,或者参加一些自己比较喜欢欢的游戏或活动,以便减压放松。如果自我调节无效那就要考虑用药物干涉治疗了。
  必要时,可以将心理治疗、药物治疗与自我调节治疗三方结合,如果不重视治疗,只会让抑郁症越来越严重,当发展为重度抑郁时,家属最好不要让患者独处,最好能24小时重点陪护,因为重度抑郁症患者的自杀率很高,稍不注意,就容易引发悲剧。(文/常有才)

本文地址:http://www.zhangjiqingshen.com/yyzbxzz/101.html


上一篇:抑郁症表现竟是这样的
下一篇:可怕!抑郁症患者先用刀伤人后用车撞人